La norm altèrnativ

Pour ou contr l'ortograf fonétik?

 

Ranplasman de "gn" par "ny"

A la lektur dè Règl de la norm, je sugjèr de ranplasé le son "gn" dè mo kom "ignoran" ou "ognon" par "n"+"y" kom pour lè mo "panyé" ou "nyèzri". Je sugjèr sela kar avek lè 2 notasion ("gn" é "ny") tèl k'ègzistan ojourdui, il è difisil de savouar lakèl utilisé san regardé le diksionèr.

An plus, sela fasiliterè enkor plus l'ortograf alternativ kar le "g" (de "gato") se prononserè "g" dan tou lè mo et jamè otreman kom pour le "g" "ognon"

8 commentaires

 

La kriz de l'orthographe

Un liiñ ou il è kèstioñ de la kriz de l'ortograf frañsèz, de jeun¨ ki ne sav pa ékrir leur lañg maternel, de la diminusioñ dèz eur d'añsègnmañ du frañsè (2800h à 2000h añ 20 añ), de kour¨ partikulié (pour se ki oñ lè moyiñ d'i aksédé), de lojisièl¨ spésio (enkor pour se ki oñ lè moyiñ d'i aksédé)... mè jamè de la siñplifikasioñ de la sakro siñt "orthographe" ;-)

http://jt.france2.fr/player/20h/index-fr.php?jt=20090215&timeStamp=10000

2 commentaires

 

Bezwiñ de 6 noüvel letr?

Etañ mwa mèm arivé osi a la koñkluzioñ k'il fo reformé l'ortograf fransèz, j'è dékouvèr avek plèsir le sit www.ortograf.net

Sepañdañ j'étè arivé a kelk diférens mineür viz-a-vi dè règl:

1/ Il fodrè rajoüté la letr 'ch' dañ la tabl des letr pour le mo "cheval" par ègzañpl.
Oü alor añkor mieü kréé un noüvel letr altèrnativ poür le "ch" tradisionel.

2/ Il fodrè osi diférañcié lè soñ comme le soñ "on" de "bon" ou "bonne". Sa serè plu fasil pour lè étrañgé aprenañ le fransé.
C'est poürkwa je propoz d'ékrir:

"oñ" altèrnatif pour "on" tradisionel. ("bon" tradisionel -> "boñ" altèrnatif)

en lire plus | 34 commentaires

 

Anomalies de la norme

Qoman fér an sort qe sérténx suqsésionx de sonx ne souax pa qontrérx a la norm ? Par éqzanpl il i a toujour le son NG qi n'aparé q'an majusqul dan le diqortograf "G".

Je propoz au mouen séx 2 modifiqasionx a la norm :
- Le son NG é-t entégré dan la list dé grafémx.
- Le son aqtuélman transqri par IN devien EN qom dan BIEN ou PENTANE notaman pour fasilité la transqripsion déx sonx ING dan léx mox d'orijin angléz, istouar q'on puis éqrir PARQING, RING, DJOGING, éts... san pour otan dérojé a la norm, é san métr en H a chaq foua.

8 commentaires

 

Neuroloji de la lekture

Dan le dernié numéro de Québec-Sciences, on trouve un artiqle sur la neuroloji de la lekture é de son aprantisaj. Toutafè kontre la mode moderne de la lekture globale. Il fodrè i alé letre par letre et son par son.

1 commentaire

 

La réform de 1990

Si el n'a pa réusi, s'é k'el n'a pa-z été randu obligatoar, kom toute sel ki l'on présédé.

Silvin

1 commentaire

 

n/c

 

Projet de creation de site de e-commerce en langage SMS

Bonjour,

Je recherche des rédacteurs pour créer un site de e-commerce entièrement en langage SMS. Ce site vendra des chaussures modes et aura comme cible les ados. D'où l'idée de parler un de leur langage, le langage SMS. A ma connaissance il n'existe pas de site de vente en ligne de ce type... Ce projet démarrera en mars.

Les personnes souhaitant participer à cette "première dans le monde du e-commerce" peuvent me contacter pour toutes questions à l'adresse suivante : jerome.iavarone@i-biseness.com.

Jérome Iavarone - société i-biseness (i-biseness.com)

PS : désolé p

en lire plus | ajouter un commentaire

 

l'ékriture dé 3 varyant de la vouayèl "e"

L'ékritur dè 3 varyant de la vouayèl "e" n'a pa été rézolu de fason satisfezant.

Il s'aji de trouvé 3 sign byin distin pour 3 son diféran san-z avouar rekour a tro de diakritik.
Je me permè de soumètr a une diskusyon jénéral lé deu propozisyon suivant :

1) Pour le "e" afone kom dan "me" : le sign "œ" ou "oe",

pour "è" kom dan "vèr" le sign "è" (inchanjé)

é pour le "é" kom dan "une fé" le signe "e".

"Lœ bon-n elèv"

2) Pour le "e" afone le sign "œ" ou "oe",

pour "è" kom dan "vèr" le sign "ae"

é pour le "é" le signe "e".

"Lœ bon-n elaev"

en lire plus | 29 commentaires

 

Ortograf insufizaman fonétik

Èkskuzé-moua si je fè dè fotx d ortograf mè je trouv ankor sèt norm insatisfezante de par le mank de sonx é sèrtèn-z inprésizyonx.

Je travayè sur une réform du fransè d abor pour moua é ansuit pour la propajé é an se moman je me baz sur la fonétik de se sit : (http://venus.unive.it/canipa/pdf/MPr_04_Francais.pdf) ki di notaman k on fè de la fonétik avèk sè-z orèyx é non avèk sè-z yeux.

Or je trouv asé peu judisyeu de mètr par ègzanple le G pour transkrir le son /?/ kom dan le fransè altèrnatif riG, parkiG, ou piGpong kar s è byin une majuskul donk èl n a ryin-n a fèr a la fin d un mo.

en lire plus | 27 commentaires

Syndiquer le contenu