Pour ou contr l'ortograf fonétik?
Etañ mwa mèm arivé osi a la koñkluzioñ k'il fo reformé l'ortograf fransèz, j'è dékouvèr avek plèsir le sit www.ortograf.net
Sepañdañ j'étè arivé a kelk diférens mineür viz-a-vi dè règl:
1/ Il fodrè rajoüté la letr 'ch' dañ la tabl des letr pour le mo "cheval" par ègzañpl.
Oü alor añkor mieü kréé un noüvel letr altèrnativ poür le "ch" tradisionel.
2/ Il fodrè osi diférañcié lè soñ comme le soñ "on" de "bon" ou "bonne". Sa serè plu fasil pour lè étrañgé aprenañ le fransé.
C'est poürkwa je propoz d'ékrir:
"oñ" altèrnatif pour "on" tradisionel. ("bon" tradisionel -> "boñ" altèrnatif)
"añ" altèrnatif pour "an" tradisionel. ("banc" tradisionel -> "bañ" altèrnatif)
"iñ" altèrnatif pour "in" tradisionel. ("vin" tradisionel -> "viñ" altèrnatif)
"uñ" altèrnatif pour "u" tradisionel. ("lundi" tradisionel -> "luñdi" altèrnatif)
"eü" altèrnatif pour "eu" tradisionel. ("beurre" tradisionel -> "beür" altèrnatif)
"oü" altèrnatif pour "ou" tradisionel. ("bouc" tradisionel -> "boük" altèrnatif)
Il fodrè osi présizé dañ lè règl ke le tréma ne servirè plu a séparé lè voyèl.
A noté ke la lañg breton utiliz dè koñveñtioñ d'ékritur de se geñr.
Poür rakoürsir enkor plus, et diminué aiñsi le papié iñprimé (ékolo kwa ;-), je proposerè mêm d'ètr plu alternatif é d'ékrir karémañ sè 6 soñ avek 1 seül letr:
"õ" altèrnatif pour "on" tradisionel. ("bon" tradisionel -> "bõ" altèrnatif)
"ã" altèrnatif pour "an" tradisionel. ("banc" tradisionel -> "bã" altèrnatif)
"i~" altèrnatif pour "in" tradisionel. ("vin" tradisionel -> "vi~" altèrnatif)
"u~" altèrnatif pour "un" tradisionel. ("lundi" tradisionel -> "lu~di" altèrnatif)
"ë" altèrnatif pour "eu" tradisionel. ("beurre" tradisionel -> "bür" altèrnatif)
"ö" altèrnatif pour "ou" tradisionel. ("bouc" tradisionel -> "bök" altèrnatif)
Le peti problèm è ke lè letr 'i' et 'u' ne peüv poür l'iñstañ pa avwar de '~' o desu dañ la plupar dè font de karatèr (mè sa fonksion en font Times New Roman par egzañpl)
Xavier
ajouter un commentaire
Oñ pure osi chwazir d ütilize ün ékritür ki gardëre-t ün posibilité d ètr konplété u noñ dë diakritik-z u dë lètr süplémañter.
Par ekzañpl lë Ë kaduk u mue sëre fakültatif si l oñ dézir présizé la féminité sür serteñ mo.
Oñ présizre (u pa) lë dëgré d uvertür dë serten vwayel kom jë lë fe isi lorsk el son-t aksañtüé me se-z aksañ soñ fakültatif e pöv-t ètr mi sür n eñport kel vwayel pur présizé soñ dëgré d uvertür u boñ vu sañbl.
Jë propoz doñk ün nuvèl ékritür ki m e set fwa eñspiré dü brëtoñ (eh ui osi !) eñsi kë dë noñbröz-z otr lañg-z öropéen déja ütilizé pur le mèm rezoñ.
a => arbr (arbre), klwatr (cloitre), pat (pâtes)
añ => añfañ (enfant)
b => babin (babine)
ch => chit (shit), chéma (schéma), chèk (chèque)
d => adisioñ (addition), djaz (jazz)
e (é ="é" ; u è ="è, aî, eî, ê") => été (été), gèp (guêpe), egüiy (aiguille)
ë => prëmie (premier), faisan (fëzañ)
eñ => chieñ (chien), señtèz (synthèse), eñpresioñ (impression)
f => filozofi (philosophie), figür (figure)
g => gigñol (guignol), glas (glace), geto (ghetto)
gñ => chañpagñ (champagne), sigñ (cygne), begñwar (baignoire)
h (pur kase le liezoñ) => hérisoñ (hérisson), hibu (hibou)
i => il (île), ajil (agile), rieñ (rien)
j => jargoñ (jargon), juj (juge)
k => koala (koala), kok (coq), kiy (quille)
l => ligñ (ligne), villa (villa), vil (ville)
m => magma (magma)
n => diagnostik (diagnostic), banan (banane)
ng => ping-poñg (ping-pong), parking (parking)
o (ó ="ô, eau") => ó (eau), kót (côte), kot (cote), otorut (autoroute)
ö (ő ="eû") => pö (peu), jőne (jeûne), jön (jeune)
oñ => onkl (oncle), poñksioñ (punction)
öñ => parföñ (parfum), jöñ (jeun), bröñ (brun)
p => papie (papier)
r => rir (rire), mar (marre), murra (mourras)
s => sosis (saucisse), balañswar (balançoire), atañsioñ (attention)
t => dat (date), troñpet (trompette), teñ (thym)
u => ublie (oublier), ui (oui)
ü => üzin (usine), üil (huile), nüaj (nuage), gajür (gageure)
v => valv (valve), vagoñ (wagon)
w (sistematik pur trañskrir "oi", "oin" u "w") => kiwi (kiwi), kwa (quoi), lweñ (loin)
y (sistematik pur trañskrir "ill" u "y") => biy (bille), yidich (yiddish)
z => zèbr (zèbre), zigzag (zigzag), ekzañpl (exemple)
La letr hoñgrwaz ő ser bel e bieñ pur ékrir par ekzañpl lë mo "jőn" (=jeûne) a disteñgé d ayör dë "jön" (=jeune) u l uvertür n e pa présizé isi.
J espèr ke set nuvel ékritür satisfëra sö ki tien-t a disteñgé l uvertür eñsi kë d otr pur ki el sëra plü proch dü frañse.
Vwala j atañ meñtnañ kë lë déba koñtinü...