Pour ou contr l'ortograf fonétik?
Etañ mwa mèm arivé osi a la koñkluzioñ k'il fo reformé l'ortograf fransèz, j'è dékouvèr avek plèsir le sit www.ortograf.net
Sepañdañ j'étè arivé a kelk diférens mineür viz-a-vi dè règl:
1/ Il fodrè rajoüté la letr 'ch' dañ la tabl des letr pour le mo "cheval" par ègzañpl.
Oü alor añkor mieü kréé un noüvel letr altèrnativ poür le "ch" tradisionel.
2/ Il fodrè osi diférañcié lè soñ comme le soñ "on" de "bon" ou "bonne". Sa serè plu fasil pour lè étrañgé aprenañ le fransé.
C'est poürkwa je propoz d'ékrir:
"oñ" altèrnatif pour "on" tradisionel. ("bon" tradisionel -> "boñ" altèrnatif)
"añ" altèrnatif pour "an" tradisionel. ("banc" tradisionel -> "bañ" altèrnatif)
"iñ" altèrnatif pour "in" tradisionel. ("vin" tradisionel -> "viñ" altèrnatif)
"uñ" altèrnatif pour "u" tradisionel. ("lundi" tradisionel -> "luñdi" altèrnatif)
"eü" altèrnatif pour "eu" tradisionel. ("beurre" tradisionel -> "beür" altèrnatif)
"oü" altèrnatif pour "ou" tradisionel. ("bouc" tradisionel -> "boük" altèrnatif)
Il fodrè osi présizé dañ lè règl ke le tréma ne servirè plu a séparé lè voyèl.
A noté ke la lañg breton utiliz dè koñveñtioñ d'ékritur de se geñr.
Poür rakoürsir enkor plus, et diminué aiñsi le papié iñprimé (ékolo kwa ;-), je proposerè mêm d'ètr plu alternatif é d'ékrir karémañ sè 6 soñ avek 1 seül letr:
"õ" altèrnatif pour "on" tradisionel. ("bon" tradisionel -> "bõ" altèrnatif)
"ã" altèrnatif pour "an" tradisionel. ("banc" tradisionel -> "bã" altèrnatif)
"i~" altèrnatif pour "in" tradisionel. ("vin" tradisionel -> "vi~" altèrnatif)
"u~" altèrnatif pour "un" tradisionel. ("lundi" tradisionel -> "lu~di" altèrnatif)
"ë" altèrnatif pour "eu" tradisionel. ("beurre" tradisionel -> "bür" altèrnatif)
"ö" altèrnatif pour "ou" tradisionel. ("bouc" tradisionel -> "bök" altèrnatif)
Le peti problèm è ke lè letr 'i' et 'u' ne peüv poür l'iñstañ pa avwar de '~' o desu dañ la plupar dè font de karatèr (mè sa fonksion en font Times New Roman par egzañpl)
Xavier
ajouter un commentaire
Séte ortografe de tip éspéranto é-t un stil d ékriture ki n é pa le plu-z aprésié an-n éfé.
S é pour sela ke pour l instan je me tyin a séte ortografe ke j é normalizé é ki resanble bokou a la norme de se sit :
A
AN
B
CH
D
E
É
EU
F
G
GN
H
I
IN
J
K
L
M
N
NG
O
ON
OU
P
R
S
T
U
UN
V
Y
Z
Lé létre é digram se liz ékzakteman kom an fransé tradisionél mé son-t utilizé sistématikman san variante (sof Y ki é-t utilizé pour ranplasé I). S é-t-a-dir k un son s ékrira toujour par le mém mouayin (se ki diféransi séte norme-si de la norme ortografe).